Seat Alhambra 2011 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 71 of 398

Posto de condução69
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
„Sistema de segurança para crianças On / Off
„Confirmação alarme anti-roubo On / Off
„Controlo dos vidros
„Off
„To das
„Condutor
„Inclinação dos espelhos On / Off
„Regulação retrovisores
„Sincronizado
„Individual
„Ajuste predefinido
„Luzes & visibilidade Ÿpágina 75
„Coming Home
„Leaving Home
„Luz zona dos pés
„Indicadores de mudança de direcção de conforto On / Off
„Ajuste predefinido
„Hora
„Pneus de Inverno
„Idioma
„Unidades
„Segundo indicador velocidade On / Off
„Autohold
„Luz de viagem On / Off
„Serviço
„Info
„Reset
„Ajuste predefinido

Page 72 of 398

Posto de condução 70
Utilizar os menus no painel de instrumentos
Activar o menu principal
xLigue a ignição.
xCaso seja visualizada uma mensagem ou o pictograma do veículo, pres-
sionar o botão (Ÿfig. 37 ou Ÿfig. 38).
xControlo através do manípulo do limpa pára-brisas: aparecerá a lista do
menu principal.
xControlo através do volante multifunções: não aparecerá a lista do menu
principal. Para alternar entre as diferentes opções do menu principal, pressi-
onar os botões com setas ou repetidas vezes Ÿpágina 71.
Seleccionar um submenu
xPressionar o botão basculante Ÿfig. 37 para cima ou para baixo, ou,
no volante multifunções, os botões com setas ou , até destacar a
opção do menu pretendida.
xA opção marcada será visualizada entre duas linhas horizontais. Além
disso, à direita será mostrado um triângulo y.
xPara seleccionar o submenu, pressionar o botão .
Efectuar ajustes em função do menu
xAs modificações pretendidas podem ser efectuadas utilizando o botão
basculante no manípulo do limpa pára-brisas ou os botões de setas no
volante multifunções. Deste modo, mantendo os botões pressionados, os
valores sucedem-se com maior rapidez (avanço ou retrocesso rápido).
xMarcar ou confirmar a selecção através do botão .
Voltar ao menu principal.
xAtravés do menu: dentro do submenu, seleccionar a opção Retroceder
para sair do submenu.
xControlo através do manípulo do limpa pára-brisas: manter pressionado
o botão basculante.
xControlo através do volante multifunções: pressionar o botão .
Fig. 37 Em veículos sem
volante multifunção: No
manípulo do limpa pára-
brisas: botão para
confirmar opções do
menu, e botão basculante
para mudar de menu.
AA
AB
Fig. 38 Lado direito do
volante multifun

Page 73 of 398

Posto de condução71
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Menu principal
Menu MFA (indicador multifunções)
O indicador multifunções (MFA) possui duas memórias automáticas:
1 - Memória parcial e 2 - Memória total. Na parte superior direita do visor, é
apresentada a memória visualizada nesse momento.
MenuFunçãoVer
MFAInformação e possíveis configurações do
indicador multifunções (MFA).Ÿpágina 71
ÁudioIndicação da emissora, caso o rádio esteja
ligado.
Indicação do CD em reprodução, no modo
CD.Ÿcaderno
«Rádio» ou
Ÿcaderno
«sistema de
navegação»
NavegaçãoInformação do sistema de navegação:
com a navegação até ao destino activada,
são mostradas as setas de mudança de
direcção e uma barra de proximidade. A
representação é semelhante aos símbolos
representados no sistema de navegação.
Se a navegação até ao destino estiver
desactivada, é mostrado o sentido de mar-
cha (bússola) e o nome da rua pela qual se
circula.Ÿcaderno
«Sistema de
navegação»
Aquecimento
estacionárioInformação e configurações possíveis do
aquecimento estacionário:
activar ou desactivar o aquecimento estaci-
onário. Seleccionar a duração e o modo de
funcionamento.Ÿpágina 172
Estado do
veículoTextos actuais de advertência ou de infor-
mação.
Esta opção aparece apenas quando está
disponível algum destes textos. No visor é
visualizado o número de mensagens dispo-
níveis. Exemplo 1/1 ou 2/2.Ÿpágina 61
AjustesDiversas opções de ajuste, por exemplo, os
menus Conforto, Luz & Visibilidade, bem
como a hora, a advertência de velocidade
com pneus de inverno, o idioma, as unida-
des de medida, ou «Indicador off».Ÿpágina 73
MenuFunçãoVer

Page 74 of 398

Posto de condução 72
Indicações possíveis
Alternar entre os modos de visualização
xEm veículos sem volante multifunção: pressione a patilha.
xEm veículos com volante multifunção: pressione o botão ou .
Memorizar uma velocidade para o aviso de velocidade
xSeleccionar a indicação Advertência de velocidade a --- km/h.
xPressionar o botão para memorizar a velocidade actual e desactivar
o aviso.
Com a ignição ligada, e visualizando a memória 1 ou 2, pressionar breve-
mente o botão para passar de uma memória a outra.
1
Memória
parcial
(para um
só per-
curso).A memória compila os valores do trajecto percorrido e do
consumo desde o momento em que se liga a ignição até ao
momento em que se desliga.
Caso o trajecto seja interrompido por mais de duas horas,
a memória é apagada automaticamente. Caso se prossiga
a marcha menos de duas horas após desligar a ignição, os
novos dados serão adicionados aos já memorizados.
2
Memória
total (para
todos os
trajectos).
Na memória são registados os valores de um número
determinado de trajectos parciais, até um total de 19 horas
e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos, ou 1999,9 km
(milhas) ou 9999 km (milhas), dependendo do modelo do
painel de instrumentos. Ao atingir um destes valores, a
memória é apagada automaticamente e volta a contabilizar
a partir de 0.
MenuFunção
Duração da viagemIndica as horas (h) e minutos (min) decorridos desde
que foi ligada a ignição.
Consumo actual de
combustívelA indicação do consumo actual é realizado durante a
condução, em l/100 km (ou milhas por galão,
m.p.g.); com o motor em funcionamento e o veículo
parado, em l/h (ou galões por hora).
Consumo médioApós ligar a ignição, o consumo médio (em l/100 km
ou m.p.g.) começa a ser visualizado após serem per-
corridos aproximadamente 100 metros (328 pés).
Até então, serão visualizados traços. O valor mos-
trado é actualizado a cada 5 segundos, aproximada-
mente.
OKAutonomiaDistância aproximada em km (ou milhas) que ainda
pode ser percorrida com o combustível que resta no
depósito, sempre que seja mantido o mesmo estilo
de condução. São calculados, entre outros, com o
consumo actual de combustível.
Distância percorridaDistância percorrida, depois de ligada a ignição, em
km (ou milhas).
Velocidade médiaApós ligar a ignição, a velocidade média começa a
ser visualizada, uma vez percorridos aproximada-
mente 100 metros (ou 328 pés), aproximadamente.
Até então, serão visualizados traços. O valor mos-
trado é actualizado a cada 5 segundos, aproximada-
mente.
Indicação digital da
velocidadeVelocidade actual visualizada digitalmente.
Indicação digital da
temperatura do óleoIndicação digital da temperatura actualizada do óleo
do motor.
Advertência
de velocidade
a --- km/hCaso seja excedida a velocidade memorizada (entre
30 - 250 km/h, ou 18 - 155 mph), será emitido um
sinal acústico, bem como uma advertência visual.
MenuFunção
*+
OK

Page 75 of 398

Posto de condução73
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xDeste modo, ajustar durante os 5 segundos seguintes a velocidade dese-
jada através do botão basculante no manípulo do limpa pára-brisas, ou com
os botões ou do volante multifunções. Seguidamente, pressionar de
novo ou esperar alguns segundos. A velocidade ficará memorizada e o
aviso activado.
xPara desactivar, pressionar . A velocidade memorizada é eliminada.
Apagar manualmente a memória 1 ou 2
xSeleccionar a memória que se pretende apagar.
xManter pressionado o botão durante dois segundos.
Personalizar as indicações
No menu de ajustes é possível seleccionar quais das indicações possíveis no
indicador multifunções pretende visualizar no visor do painel de instru-
mentos. Também é possível modificar as unidades de medida
Ÿpágina 73.
Menu Configuração
Menu
ConfiguraçãoFunção
Dados do
indicador
multifunçõesConfiguração dos dados do indicador multifunções que se
pretendem visualizar no visor do painel de instrumentos
Ÿpágina 71.
BússolaAjuste da região magnética e calibração da bússola. Para
calibrar ter em conta as indicações no visor do painel de
instrumentos.
ConfortoAjustes das funções de conforto do veículo Ÿpágina 74.
Luzes &
visibil.Configuração da iluminação do veículo Ÿpágina 75.
*+OK
OK
OK
HoraAcertar as horas e os minutos do relógio do painel de ins-
trumentos e do sistema de navegação. Esta opção permite
acertar a hora e seleccionar o formato de 12 ou 24 horas.
Desta forma, o S que aparece na parte superior do visor
indica que está definido para o horário de verão.
Pneus de
InvernoAjustar os avisos visuais e acústicos sobre a velocidade.
Utilizar esta função unicamente quando o veículo equipe
pneus de inverno, os quais não estão concebidos para que
o veículo atinja a sua velocidade máxima.
IdiomaAjustar o idioma para os textos do visor e do sistema de
navegação.
UnidadesAjustar as unidades de medida para a temperatura, o con-
sumo e a distância.
Segunda
velocidadeLigar e desligar o segundo indicador de velocidade
AutoholdDefinir se a função Auto-Hold deve permanecer permanen-
temente activada.
Luz de viagemAjustar os faróis em países nos quais a circulação é feita
pelo lado contrário. Se tiver activada a marca, os faróis de
um veículo com volante à esquerda adaptam-se para poder
circular pela esquerda. Esta função só deve ser utilizada
durante um breve período de tempo.
ServiçoConsultar as notificações de serviço ou colocar a zero o
indicador de intervalos de serviço
Ajuste fábrica Algumas funções do menu Configuração serão restabele-
cidos ao seu valor predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu principal.
Menu
ConfiguraçãoFunção

Page 76 of 398

Posto de condução 74
Submenu Conforto
Menu ConfortoFunção
Abert. porta
Ÿpágina 80
modo manual
Ao destrancar o veículo com a chave, serão destrancadas (em função da configuração) as seguintes
portas:
„ todas as portas: Todas as portas são destrancadas
„ uma porta: ver acima Método 1.
„ Painel lateral do veículo: Desbloqueam-se as portas do lado do condutor.
„ Individualmente: É destrancada apenas a porta do condutor.
modo automático
Trancagem automática (Auto Lock): Todas as portas são trancadas automaticamente a partir de
uma velocidade superior a 15 km/h, aproximadamente. Para destrancar com o veículo parado,
pressione o botão do fecho centralizado ou extraia a chave da ignição.
Abertura automática (Auto Unlock): Quando a chave é extraída da ignição, todas as portas, inclusi-
vamente a do porta-bagagens, são destrancadas.
Sistema de segurança para
criançasActivar ou desactivar o sistema de segurança para crianças Ÿpágina 87.
Confirmar alarme anti-rouboLigar ou desligar a confirmação acústica de activação do alarme anti-roubo Ÿpágina 80.
Controlo dos vidrosAjuste dos vidros eléctricos: permite abrir ou fechar todos os vidros ao destrancar ou trancar o veículo, respectivamente. A
função de abertura só pode ser activada na porta do condutor Ÿpágina 95.
Inclinação do retrovisorInclina para baixo o retrovisor do passageiro ao engrenar a marcha-atrás. Permite visualizar, por exemplo, a berma do pas-
seio Ÿpágina 118.
Regul. retrov.Caso se seleccione o ajuste sincronizado, ao ajustar o retrovisor do condutor, ajusta-se também o do passageiro.
Ajuste fábricaAlgumas funções do submenu Conforto serão restabelecidos ao seu valor predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu Configuração.

Page 77 of 398

Posto de condução75
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Submenu Luzes & visibil.
Configurações de conforto pessoais
Quando duas pessoas utilizam um veículo, a SEAT recomenda que cada
pessoa utilize sempre a «sua» própria chave com comando à distância. Ao
desligar a ignição, ou ao trancar o veículo, os ajustes de conforto personali-
zados são memorizados e atribuídos automaticamente à chave do veículo
Ÿpágina 67.São atribuídos à chave do veículo os valores de ajustes de conforto persona-
lizados das seguintes opções do menu:
„Menu Aquecimento estacionário
„Menu Configuração
„Hora
„Idioma
„Unidades
„Menu Ajustes de conforto
„Abertura das portas (abertura individual, Auto Lock)
„Controlo de conforto dos vidros
„Inclinação retrovisor
„Menu Ajustes Luzes & visibil.
„Coming home e Leaving home
„Luz zona dos pés
„Indicadores de mudança de direcção de conforto
Os ajustes memorizados serão activados automaticamente, o mais tardar, ao
ligar a ignição. Ver também a informação e os conselhos relativos à memória
dos bancos Ÿpágina 125.
Menu Luzes &
visibil.Função
Coming HomePermite ajustar a duração da iluminação dos faróis depois
de trancar ou destrancar o veículo, bem como activar e
desactivar esta função Ÿpágina 109.
Leaving Home
Luz zona dos
pésPermite ajustar a intensidade da iluminação na zona dos
pés com as portas abertas, bem como activar e desactivar
esta função.
Indicadores
de mudança
de direcção de
confortoActivar ou desactivar os indicadores de mudança de direc-
ção de conforto. Com os indicadores de mudança de direc-
ção de conforto activados, ao activar o indicador de
mudança de direcção, estes piscam menos três vezes
Ÿpágina 103.
Ajuste fábricaTodas as configurações no submenu Luzes & visibil. serão
restabelecidas ao valor predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu Configuração.

Page 78 of 398

Abertura e fecho 76
Abertura e fecho
Jogo de chaves do veículo
Introdução ao tema
Informação complementar e advertências:
xAjustes no sistema de informação da SEAT Ÿpágina 67
xFecho centralizado e sistema de fecho Ÿpágina 80
xLigue e desligue o motor Ÿpágina 180
xInformações para o utilizador Ÿpágina 264
xFecho ou abertura de emergência Ÿpágina 329
ATENÇÃO!
O uso descuidado ou descontrolado das chaves do veículo pode provocar
lesões graves e acidentes.
xCada vez que abandonar o veículo leve sempre consigo todas as chaves.
As crianças ou outras pessoas não autorizadas poderiam trancar as portas
e a porta do porta-bagagens, pôr o motor em funcionamento ou ligar a
ignição, e assim, activar qualquer componente eléctrico, por exemplo os
vidros eléctricos.
xNunca deixe crianças nem pessoas incapacitadas sozinhas dentro do
veículo. Em caso de emergência não poderiam sair do veículo nem agir de
forma autónoma. Por exemplo, segundo a época do ano, num veículo
fechado pode haver temperaturas muito altas ou muito baixas que podem
provocar graves lesões e doenças ou causar a morte, especialmente às
crianças pequenas.
xNunca retire a chave da ignição enquanto o veículo estiver em movi-
mento. A direcção pode ficar bloqueada e não poderá rodar o volante.
Chave do veículo
Fig. 39 Chaves do
veículo.
Fig. 40 Chave do veículo
para veículos com portas
corrediças eléctricas.

Page 79 of 398

Abertura e fecho77
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Chaves do veículo
Com a chave do veículo Ÿpágina 76, fig. 39 ou Ÿpágina 76, fig. 40 é
possível trancar e destrancar o veículo à distância.
O emissor com pilhas está integrado na chave do veículo. O receptor
encontra-se no habitáculo do veículo. Com pilhas novas, o raio de alcance da
chave do veículo é de vários metros em redor do mesmo.
Se não for possível abrir ou fechar o veículo com a chave, terá que se sincro-
nizar novamente Ÿpágina 80 ou substituir a pilha da mesma Ÿpágina 79.
Podem utilizar-se várias chaves do veículo.
Libertar e recolher o palhetão da chave
Ao pressionar o botão, o palhetão da chave é desbloqueado e liberta-se.
Para o recolher pressione o botão e empurre o palhetão da chave ao mesmo
tempo até que encaixe.
Duplicados das chaves
Para adquirir uma chave de substituição ou outras chaves do veículo é neces-
sário o número de chassis do veículo.
Cada chave nova deve conter um chip e estar codificada com os dados do
imobilizador electrónico do veículo. Uma chave do veículo não funciona se
não integrar qualquer chip ou se integrar um chip por codificar. Isto também
é válido para chaves fresadas para o veículo.
As chaves do veículo ou as chaves de substituição novas podem ser adqui-
ridas num Serviço Técnico, numa oficina especializada ou em estabeleci-
mentos de comércio de chaves autorizados que estão qualificados para criar
estas chaves.
As chaves novas ou de substituição devem ser sincronizadas antes da sua
utilização Ÿpágina 80.
Cuidado!
Todas as chaves do veículo contém componentes electrónicos. Proteja as
chaves do veículo de danos, pancadas e da humidade.
Nota
xPressione o botão da chave do veículo apenas quando seja realmente
necessária a função correspondente. Pressionar o botão desnecessaria-
mente pode fazer com que o veículo se destranque involuntariamente ou que
o alarme dispare. Isto também é válido mesmo quando julgue que se
encontra fora do raio de acção.
xO funcionamento da chave do veículo pode ser consideravelmente
influenciado pela sobreposição de emissoras situadas na proximidade do
veículo que trabalham na mesma banda de frequências (p. ex. radio emis-
soras, telemóveis).
xOs obstáculos entre a chave do veículo e o veículo, as más condições
meteorológicas, bem como a descarga progressiva das pilhas reduzem o
alcance da mesma.

Page 80 of 398

Abertura e fecho 78
Aviso de controlo na chave do veículo
Quando se pressiona brevemente um botão na chave do veículo, o aviso de
controlo pisca (seta) Ÿfig. 41 ou Ÿfig. 42 uma vez brevemente. Caso se accione um botão prolongadamente, piscará várias vezes (por exemplo, na
abertura de conforto).
Quando o aviso de controlo não se acende ao pressionar o botão, devem
substituir-se as pilhas da chave do veículo Ÿpágina 79.
Fig. 41 Aviso de controlo
na chave do veículo.
Fig. 42 Aviso de controlo
na chave de veículos com
portas corrediças eléc-
tricas.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 400 next >